Программа углубленно специализируется на создании эффективных коммуникационных стратегий, работе с международными проектами. Мультидисциплинарный подход позволяет сочетать философию, культурологию, психологию, практику перевода и иностранные языки для решения задач в глобальной среде.
Студенты получают особые умения по эффективному ведению переговоров, работе с большим объемом информации, а также в совершенстве овладевают иностранными языками.
Углубленно изучается и практикуется социолингвистика, психология общения, английская диалектология, глобальные медиа и коммуникации.
Выпускники занимают должности международных переводчиков, руководителей зарубежных проектов, работая в посольствах и консульствах, международных отделах и глобальных медиакомпаниях.
В профессиональный цикл дисциплин входят:
- Введение в языкознание;
- Общее языкознание;
- Практический курс английского языка;
- Практический курс второго иностранного языка;
- Практикум по культуре речевого общения английского языка;
- Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка;
- Практический курс перевода английского языка;
- Практический курс перевода второго иностранного языка;
- Основы теории второго иностранного языка;
- Теория перевода;
- Теоретическая грамматика;
- Стилистика;
- Лексикология;
- История английского языка и введение в спецфилологию;
- История литературы англоязычных стран;
- Специальное страноведение;
- История и культура Великобритании;
- История и культура США;
- Лингвострановедение;
- История и культура страны второго иностранного языка;
- Обеспечение безопасности жизнедеятельности.
Модуль: Специальная подготовка:
- Делопроизводство и деловая переписка;
- Английский язык делового общения;
- Аннотирование и реферирование;
- Деловая культура России и зарубежных стран.
Специализация «Специальный перевод»:
- Введение в специальность переводчика;
- Переводческий анализ текста;
- Перевод в сфере туризма;
- Устный последовательный перевод на международных конференциях;
- Перевод деловой документации;
- Научно-технический перевод;
- Перевод в сфере культуры и искусств;
- Перевод текстов средств массовой информации.
Дисциплины по выбору студента:
- Когнитивная лингвистика;
- Социолингвистика;
- Психолингвистика;
- Сравнительная типология;
- Язык СМИ;
- Анализ художественного текста.